segunda-feira, 16 de março de 2009

A teoria dos tipos psicológicos Junguianos e suas semelhanças com os tipos constitucionais Coreanos

1. TIPOS PSICOLÓGICOS – C.G. JUNGJung identificou quatro funções psicológicas fundamentais:. Pensamento. Sentimento. Sensação. IntuiçãoEstas funções podem ser experimentadas de maneira INTROVERTIDA ou EXTROVERTIDA.

1.1 INTROVERSÃO E EXTROVERSÃO:PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS DA INTROVERSÃO:
. O movimento da energia consciente é em direção ao mundo interior.. A realidade interior é de vital importância. “Costuma ser caracterizada por uma natureza vacilante, meditativa, reservada, isolada dos outros, recua diante dos objetos e está sempre na defensiva”.. Há o “medo do objeto”.. A força motivadora (julgamentos, percepções, sentimentos, afeto e ações) vem de fatores internos ou subjetivos.. As pessoas introvertidas são conservadoras, preferem o lar e amigos íntimos.. Considera o extrovertido um fanfarrão superficial.

PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS DA EXTROVERSÃO
. O movimento da energia consciente é em direção ao mundo exterior.. O objeto (as coisas, as outras pessoas), a realidade exterior é de vital importância.. “Costuma ser caracterizado por uma natureza saliente, franca, que se adapta com facilidade às situações propostas, estabelece rapidamente ligações e, pondo de lado qualquer tipo de apreensão arrisca-se, com despreocupada confiança, a viver situações desconhecidas”.. Há o “medo do que está dentro”.. Suas forças motivadoras são os fatores externos. As pessoas extrovertidas gostam de viajar, de encontrar novas pessoas, de conhecer novos lugares. São aventureiros e têm vida social intensa.. Considera o introvertido desmancha prazeres, maçante e negativo.

1.2 AS QUATRO FUNÇÕES:
Jung chamou de FUNÇÕES RACIONAIS OU DE JULGAMENTO, o pensamento e o sentimento, e de FUNÇÕES IRRACIONAIS OU DE PERCEPÇÃO, a intuição e a sensação.

1.2.1 FUNÇÕES RACIONAIS (DE JULGAMENTO):.PENSAMENTO (FOGO)
. É racional por ser função de discriminação lógica (julgamento).. Refere-se ao processo de pensamento cognitivo.. Nos diz do que se trata aquilo que existe.. São tipos reflexivos, são planejadores.. Julgam em termos de lógica e eficiência.
SENTIMENTO (ÁGUA)
. É racional porque avalia do que gostamos.. É discriminatória e reflexiva.. É a função do julgamento ou da avaliação subjetiva.. Nos dá o valor.. Tomam decisões de acordo com um julgamento de valores próprios: bom ou mau, certo ou errado..Preferem emoções fortes e intensas, ainda que negativas, a experiências “mornas”.

1.2.2 FUNÇÕES IRRACIONAIS (DE PERCEPÇÃO)
SENSAÇÃO (TERRA). Vê o que está no mundo exterior. É a percepção através dos órgãos dos sentidos.. Nos assegura que algo existe.
INTUIÇÃO (AR-METAL)
. Vê (capta) o que está no mundo interior. É a percepção através do inconsciente.. Nos dá um palpite do que podemos fazer com isso.

1.2.3 FUNÇÃO SUPERIOR E FUNÇÃO INFERIOR
O ideal seria ter acesso consciente à função exigida ou apropriada para cada circunstância, mas não há controle consciente. Cada pessoa tem uma função fortemente dominante, chamada de SUPERIOR OU DOMINANTE, e a mais utilizada, porque é onde o indivíduo tem mais facilidade.Outras são relativamente INFERIORES. As FUNÇÕES INFERIORES permanecem num estado mais ou menos primitivo e infantil, às vezes semiconsciente ou totalmente inconsciente.A FUNÇÃO INFERIOR guarda uma grande concentração de vida (sombra), e a pessoa tem pouco entendimento ou controle sobre ela. Na meia idade, aspectos da personalidade sempre negligenciados são cobrados. Este processo gera sofrimento, pois para elevar a função inferior ao nível da consciência, é necessário inferiorizar a função superior.A FUNÇÃO INFERIOR é autônoma. Ex: vai desde a paixão até a raiva cega (desequilíbrio no eixo madeira-metal do tipo I)Temos também a FUNÇÃO AUXILIAR, que é consciente e parcialmente desenvolvida. É de natureza diferente da superior, porém não antagônica. FUNÇÃO RACIONAL + FUNÇAO IRRACIONAL E VICE VERSA.Ex: PENSAMENTO PRÁTICO está associado à SENSAÇÃO PENSAMENTO FILOSÓFICO, CIENTÍFICO está associado à INTUIÇÃO.INTUIÇÃO ARTÍSTICA está relacionada com o SENTIMENTOINTUIÇÃO FILOSÓFICA sistematiza sua visão através do PENSAMENTO.Quanto mais desenvolvidas e conscientes forem às funções dominante e auxiliar, mais profundamente inconscientes serão seus opostos..

2. CARACTERÍSTICAS DOS PRINCIPAIS TIPOS PSICOLÓGICOS JUNGUIANOS E SUAS CORRELAÇÕES COM OS TIPOS CONSTITUCIONAIS COREANOS

2.1 INTUIÇÃO EXTROVERTIDA (METAL – TIPO I – TAI YANG)EXCESSO EM METAL E FALTA EM MADEIRA
. EXCESSO EM METAL
. Tem grande facilidade em perceber o que está acontecendo nos bastidores. Ele vê através da camada externa. Onde a sensação vê uma coisa ou pessoa, o intuitivo vê a sua alma. Há uma maior conexão com o céu do que com a terra (excesso em metal-ar).. Está sempre a espreita de novas oportunidades e entedia-se com as coisas como elas são. A dificuldade está no elemento (madeira-terra), o que significa que as questões referentes ao dia a dia tomam uma proporção de dificuldade maior do que para os outros tipos.. Dão pouca atenção ao corpo, não percebendo quando estão cansados ou famintos.. Para por em prática as possibilidades da intuição, é necessário o pensamento (fogo) e a sensação (madeira).. Como a madeira gera o fogo e provavelmente este também é deficiente, isto explica a falta de praticidade que lhes é atribuída, sendo às vezes subjetivo demais aos olhos dos outros tipos.

2.2 INTUIÇÃO INTROVERTIDA (METAL – TIPO I – TAI YANG)EXCESSO EM METAL E FALTA EM MADEIRA
. FALTA EM MADEIRA
. Em uma vertigem, o indivíduo sensação perceberá todas as sensações corporais, o já o intuitivo exploraria cada detalhe das imagens suscitadas pelo distúrbio.. Todo o intuitivo tem a capacidade de pressentir o futuro, mas o introvertido se dirige para o interior como os profetas, poetas, artistas, xamãs.. São confusos, perdem-se facilmente, esquecem coisas e compromissos.. Tem dificuldade sexual pela pobre noção sobre o seu corpo e do parceiro.. A função Sensação (inferior) leva a uma natureza sensual, libidinosa e, devido à carência de julgamento, acaba fazendo alusões sexuais obscenas e socialmente inadequadas.

2.3 PENSAMENTO EXTROVERTIDO (FOGO – TIPO II – SHAO YANG)EXCESSO EM FOGO – FALTA EM ÁGUA
. HIPERENERGIZAÇÃO EM FOGO
. O indivíduo tem a vida governada pelo pensamento. É condicionado por dados objetivos transmitidos pela percepção sensorial.. É organizado, faz funcionar (fogo), percebe o que está errado em um projeto, por ex.. Seus parâmetros básicos são as idéias, os ideais, as regras e os princípios objetivos. Pouca atenção é dada ao sujeito em questão.. O difícil é a ligação com o outro.. É o indivíduo que está na frente em uma batalha (guerra, por ex.), é o executivo, o professor com uma linha lógica de raciocínio.

2.4 PENSAMENTO INTROVERTIDO (FOGO – TIPO II – SHAO YANG)EXCESSO EM FOGO – FALTA EM ÁGUA
. REDUÇÃO DE ENERGIA EM ÁGUA
. Não é prático. Tende a ser mais teórico porque o fogo que tem a propriedade de expansão; como se trata de um introvertido, ele fica contido (para dentro), então não se expande (para.fora) como no tipo pensamento extrovertido, o que traria a objetividade e a praticidade característica deste último.. Podem se perder na fantasia. Criam teorias aparentemente baseadas na realidade, mas na verdade, estão vinculadas a uma imagem interior (o fogo está contido).. Na perseguição de suas idéias, geralmente são teimosos e nada sujeitos a influências. Não possuem a maleabilidade da água.. São pesquisadores. FUNÇÃO INFERIOR: SENTIMENTO EXTROVERTIDO: Amam, mas não sabem como expressar.Às vezes não sabem como se sentem.. Desvia-se da pessoa que ama, como se ela fosse um elemento perturbador. A água é o elemento que traz a facilidade com as emoções e as respostas do sentimento.

2.5 SENSAÇAO EXTROVERTIDA (TIPO III – TAI YIN)EXCESSO EM MADEIRA E FALTA EM METAL
. EXCESSO EM MADEIRA
. A pessoa está mais conectada com a terra (excesso em madeira), então tem a percepção dos fatos objetivos bem desenvolvida, mas tem pouca paciência com a realidade abstrata (falta em metal - ar).. A pessoa depende dos objetos. Sua reação depende do próprio objeto.. Procurará pessoas ou situações que provoquem fortes sensações.. A percepção dos fatos objetivos é bem desenvolvida, mas tem pouca paciência com a realidade abstrata.. Mestres em pequenas coisas, são organizados, não esquecem de compromissos e são pontuais.Não perdem as coisas e não esquecem.. Bom gosto estético. Gostam de esportes e festas.. São os profissionais de moda, atletas, etc.. Seu amor depende do atrativo físico da pessoa amada.. As vontades, sentimentos e pensamentos do outro não importam, mas vêm detalhes como novo penteado.. A intuição inferior leva a pensamentos de desconfiança, verão possibilidades de desgraças, idéias sombrias.

2.6 SENSAÇAO INTROVERTIDA (TIPO III – TAI YIN)EXCESSO EM MADEIRA E FALTA EM METAL
. FALTA EM METAL
. É guiado pela intensidade da sensação subjetiva. Como uma chapa fotográfica que capta minúcias: como o outro se sente, expressão do rosto, etc.. O extrovertido retrataria um reflexo realista do objeto, o introvertido a impressão provocada pelo objeto.. Em um trabalho artístico, por ex, o extrovertido se ateria a cada detalhe do objeto, já o introvertido a impressão provocada pelo objeto no sujeito (impressionistas franceses).. Sua calma se deve a uma desconexão com o objeto, que é substituído por uma reação subjetiva, que não é a realidade do objeto.. Pouca capacidade racional de julgamento para classificar as coisas. Pouco capaz de compreensão objetiva, não compreendendo a si próprio.. Voltado para o aqui agora, não conseguem imaginar o que vem depois.. Função inferior: Intuição extrovertida. Ex: Fantasias proféticas sombrias e visões interiores que se contrapõem a sua disposição de por os pés no chão.

.2.7 SENTIMENTO EXTROVERTIDO (TIPO IV – SHAO YIN)EXCESSO DE ÁGUA – FALTA DE FOGO
. FALTA EM FOGO
. É orientado pelos dados objetivos e geralmente em harmonia com os valores objetivos (como o pensamento).. Procura relações harmoniosas com o ambiente. Não precisam pensar se algo ou alguém lhes importa. Eles sabem. O pensamento está subordinado ao sentimento. Conclusões lógicas que perturbem o sentimento são ignoradas.. PENSAMENTO é arcaico, infantil, negativo. Às vezes têm pensamentos negativos acerca de pessoas que lhe são valiosas.

2.8 SENTIMENTO INTROVERTIDO (TIPO IV – SHAO YIN)EXCESSO DE ÁGUA – FALTA DE FOGO
. EXCESSO DE ÁGUA
. Pessoa difícil de se compreender, pois seu exterior revela pouco, assim como a água que toma a forma que lhe é dada. Dão a impressão de não possuírem nenhum sentimento.. Torna a pessoa reservada e de difícil acesso. Como defesa, lança julgamentos negativos ou é indiferente.. Raramente estas pessoas são sinceras a respeito do que sentem.. Exibem um sistema de valores irrepreensível, possuem um modelo impecável de normas valorativas a ponto de nos obrigar a que nos comportemos decentemente na sua presença.. Não se destacam e não se exibem. Têm uma aparência de autoridade.. Evitam festas, porque sua função avaliadora paralisa muitas pessoas.. Temperamento propenso à melancolia.. PENSAMENTO EXTROVERTIDO inferior, primitivo – tende a ser redutivo.

Este texto foi parcialmente extraído e adaptado do artigo “PSICOLOGIA E ACUPUNTURA” escrito por Marina Paesano – psicóloga acupunturista e editado na Revista Jung e Corpo de Psicologia AnalíticaANO II no. 2 - 2002









Extratos do Livro Interno de Huangdi





LIVRO I





1. Tratado sobre a Verdade Natural nos Tempos Antigos
O Imperador Amarelo foi dotado de talentos divinos, nos tempos antigos em que nasceu: na primeira infância já sabia falar, muito jovem ainda era rápido de entendimento e sagacidade, em adulto foi sincero e compreensivo e quando atingiu a perfeição ascendeu ao Céu.
Uma vez, o Imperador Amarelo dirigiu-se a T'ien Shih, o mestre divinamente inspirado, nos seguintes termos:
- Ouvi dizer que nos tempos antigos as pessoas viviam mais de um século e mesmo assim permaneciam ativas e não se tornavam decrépitas nas suas atividades. Hoje em dia, porém, as pessoas só vivem metade desses anos e mesmo assim tomam-se decrépitas e débeis. É por que oMundo muda de geração para geração? Ou será por que a espécie humana negligencia as leis da Natureza?
E Ch'i Po respondeu:
- Antigamente, essas pessoas que compreendiam o Tao [o caminho do autodesenvolvimento] moldavam-se de acordo com o Yin e o Yang [os dois princípios da Natureza] e viviam em harmonia com as artes da adivinhação.
"Havia temperança no comer e no beber. As suas horas de levantar e recolher eram regulares e não desordenadas e ao acaso. Graças a isso, os antigos conservavam os seus corpos unidos às suas almas, a fim de cumprirem por completo o período de vida que lhes estava destinado,contando cem anos antes do passamento".
"Hoje em dia, as pessoas não são assim; utilizam o vinho como bebida e adotam a temeridade e a negligência como comportamento habitual.Entram na câmara do amor em estado de embriaguez; as paixões exaurem-lhes as forças vitais; o ardor dos desejos malbarata-lhes a verdadeira essência; não são hábeis na regulação da sua vitalidade.Devotam toda a atenção ao divertimento dos seus espíritos, desviando-se assim das alegrias da longa vida. Levantam-se e deitam-se sem regularidade. Por tais razões só chegam à metade de cem anos e degeneram.
"Na Antigüidade mais remota, os ensinamentos dos sábios eram seguidos pelos que se encontravam abaixo deles. Os sábios diziam que a fraqueza, as influências insalubres e os ventos nocivos deviam ser evitados em ocasiões específicas. Sentiam-se tranqüilamentesatisfeitos no nada e a verdadeira força vital acompanhava-os sempre;preservavam dentro de si o vigor vital primitivo. Assim, como podia a doença acometê-los?".
"Reprimiam a vontade e reduziam os desejos; os seus corações estavam em paz e sem qualquer medo, os seus corpos labutavam e, contudo, não sentiam fadiga".
"O seu espírito respeitava a harmonia e a obediência, estava tudo de acordo com os seus desejos e conseguiam o que quer que desejassem.Achavam excelente qualquer espécie de comida e qualquer espécie de vestuário os satisfazia. Sentiam-se felizes em todas as circunstâncias. Para eles, não importava que um homem ocupasse na vida uma posição elevada ou inferior. A homens assim se pode chamar purosde coração. Não há desejo capaz de tentar os olhos destas pessoas puras, e a sua mente não pode ser desencaminhada pelos excessos nem pelo mal.
"Numa sociedade assim, quer os homens sejam sensatos, quer idiotas; quer virtuosos, quer maus, não têm medo de nada, estão em harmonia com o tao, o Caminho Certo. Por isso, os antigos viviam mais de um século e permaneciam ativos e sem se tomarem decrépitos, porque a sua virtude era perfeita e nada jamais a punha em perigo".
O imperador perguntou:
- Quando as pessoas envelhecem, não podem procriar filhos. É por terem exaurido a sua força na depravação ou por sorte natural?
Ch'i Po respondeu:
- Quando uma menina tem sete anos as emanações dos seus rins tornam-se abundantes, começa a mudar os dentes e o cabelo fica mais comprido.Quando perfaz o décimo - quarto ano começa a menstruar, pode engravidar e o movimento do pulso da grande artéria é forte. A menstruação ocorre em períodos regulares, e assim a jovem pode dar à luz uma criança.
"Quando a mulher atinge a idade de vinte e um anos, as emanações dos seus rins são regulares, o último dente saiu e está completamente desenvolvida. Quando a mulher atinge a idade de vinte e oito anos, os seus músculos e ossos são fortes, o seu cabelo atingiu o comprimento máximo e o seu corpo está vigoroso e fecundo".
"Quando a mulher atinge a idade de trinta e cinco anos, o pulso que indica a região da 'Luz Solar' deteriora-se, o rosto começa a enrrugar-se e o cabelo a cair. Quando atinge a idade de quarenta e dois anos, o pulso das três regiões do Yang deteriora-se na parte superior do corpo, o rosto tem rugas e o cabelo começa a embranquecer".
"Quando atinge a idade de quarenta e nove anos, já não pode engravidar e a circulação do pulso da grande artéria diminuiu. A menstruação acaba, as portas da menstruação deixam de estar abertas; o corpo deteriora-se e a mulher deixa de poder gerar filhos".
"Quando um rapaz tem oito anos, as emanações dos seus testículos (rins) estão completamente desenvolvidas; o cabelo cresce mais e começa a mudar os dentes. Quando tem dezesseis anos, as emanações dos seus testículos tornam-se abundantes e começa a segregar sêmen. Tem uma abundância de sêmen que procura expelir, e, se nessa altura o elemento masculino e o elemento feminino se unem em harmonia, pode ser concebida uma criança".
"Na idade de vinte e quatro anos, as emanações dos testículos são regulares, músculos e ossos estão firmes e fortes, nasceu o último dente e o homem atingiu a altura máxima. Aos trinta e dois anos, músculos e ossos estão no apogeu, a carne é saudável e o homem érobusto e fecundo".
"Na idade de quarenta anos, as emanações dos testículos diminuem, o cabelo começa a cair e os dentes a apodrecer. Aos quarenta e oito anos, o vigor masculino está reduzido ou esgotado, aparecem rugas no rosto e o cabelo das têmporas embranquece. Aos cinqüenta e seis anos, a força do fígado deteriora-se, os músculos deixam de funcionar devidamente, a secreção de sêmen esgota-se, a vitalidade diminui, os testículos deterioram-se e a força física do homem chega ao fim. Aos sessenta e quatro anos, perde os dentes e o cabelo".
"Os rins do homem regulam a água que recebe e armazena a secreção das cinco vísceras e dos seis intestinos (1). Quando as vísceras estão abundantemente cheias, encontram-se aptas a segregar; mas quando, neste estágio, as cinco vísceras estão secas, os músculos e os ossosdeclinam, as secreções reprodutoras exaurem-se e, por isso, o cabelo do homem encanece nas fontes, o corpo torna-se-lhe pesado, a postura deixa de ser ereta e ele se torna incapaz de procriar."
O imperador perguntou:
- Mas há homens que, apesar de velhos em anos, geram filhos. Como é isso possível?
Ch'i Po respondeu:
- Trata-se de homens cujo limite natural de idade é mais elevado. O vigor do seu pulso permanece ativo e há um excedente de secreção dos seus testículos. No entanto, se tiverem filhos, os varões não excederão os sessenta e quatro anos, e as filhas não ultrapassarão osquarenta e nove, pois nessa altura a essência do Céu e da Terra estará esgotada.
O imperador perguntou:
- Os que seguem o Tao, o Caminho Certo e atingem assim a idade de cerca de cem anos, podem gerar filhos?
Ch'i Po respondeu:
- Os que seguem o Tao, o Caminho Certo, podem escapar à velhice e conservar o corpo em perfeitas condições. Embora velhos em anos, continuam capazes de gerar filhos.
Huang Ti disse:
- Ouvi dizer que em tempos antigos houve os chamados Homens Espirituais, que dominaram o Universo e controlaram o Yin e o Yang. Respiravam a essência da vida, eram independentes por preservarem o espírito e os seus músculos e a sua carne permaneciam imutáveis. Podiam, portanto, gozar uma longa vida, pois não há fim para o Céu e a Terra. Tudo isso resultava da sua vida de harmonia com o Tao, o Caminho Certo.
"Nos tempos medievos existiram os Sapientes, que preservavam a virtude e defendiam (infalivelmente) o Tao, o Caminho Certo. Viviam de acordo com o Yin e o Yang e em harmonia com as quatro estações. Afastavam -se deste mundo e renunciavam à vida mundana, poupavam as energias e preservavam o espírito intacto. Viajavam por todo o Universo e eram capazes de ver e ouvir para além dos oito espaços distantes. Graças a tudo isso, aumentavam e fortaleciam a sua vida e, por fim, atingiam o estágio do Homem Espiritual".
"Sucederam-lhes os Sábios, que alcançaram a harmonia com o Céu e a Terra e respeitaram estritamente as leis dos oito ventos. Eram capazes de conciliar os seus desejos com os assuntos mundanos, e o seu coração não conhecia o ódio nem a cólera. Não desejavam separar as suas atividades das atividades do Mundo e conseguiam ser indiferentes ao hábito. Não forçavam excessivamente o corpo no trabalho físico nem a mente em meditações extenuantes. Não se preocupavam com coisa alguma, consideravam fundamentais a felicidade e a paz interiores e a satisfação a mais elevada das realizações. Nada podia molestar-lhes ocorpo nem malbaratar-lhes as faculdades mentais. Assim, conseguiam chegar à idade de cem anos ou mais".
"Sucederam-lhes os Homens de Excelente Virtude, que obedeceram às regras do Universo e imitaram o Sol e a Lua, além de descobrirem a disposição das estrelas. Podiam prever o funcionamento do Yin e do Yang e obedecer-lhe, e aprenderam a distinguir as quatro estações. Respeitaram os tempos antigos e tentaram manter-se em harmonia com oTao. Fazendo-o, aumentaram a duração da sua vida, até uma idade avançada."





2. Grande Tratado sobre a Harmonia da Atmosfera das Quatro Estações com o Espírito Humano
Os três meses da Primavera chamam-se o período do princípio e do desenvolvimento da vida. As exalações do Céu e da Terra estão preparadas para gerar; assim, tudo se desenvolve e floresce.
Após uma noite de sono, as pessoas devem levantar-se de manhã cedo, caminhar vivamente pelo pátio, soltar o cabelo e tornar mais lentos os movimentos do corpo. Procedendo assim podem realizar o seu desejo de viver saudavelmente.
Durante este período, o corpo deve ser encorajado a viver e não a ser morto; devemos ceder-lhe livremente e não lhe tirar nada; devemos recompensá-lo e não castigá-lo.
Tudo isto está em harmonia com a exalação da Primavera e tudo isto é o método de proteção da nossa vida.
Os que desrespeitam as leis da Primavera serão punidos com mal do fígado. A esses o Verão seguinte reservará arrepios e mudanças más.Assim, terão pouco com que apoiar o seu desenvolvimento no Verão.
Os três meses de Verão chamam-se o período do crescimento luxuriante. As exalações do Céu e da Terra misturam-se e são benéficas. Está tudo em flor e começa a dar fruto.
Após uma noite de sono, as pessoas devem levantar-se de manhã cedo.Não se devem cansar durante o dia nem consentir que o seu espírito se irrite.
Devem permitir que as melhores partes do seu corpo e do seu espírito se desenvolvam; devem permitir que o seu hálito se comunique com o mundo exterior e devem proceder como se amassem tudo quanto existe exteriormente.
Tudo isto está em harmonia com a atmosfera do Verão e tudo isto é o método de proteção do nosso desenvolvimento.
Os que desrespeitam as leis do Verão serão punidos com mal do coração.A esses o Outono trará febres intermitentes. Assim, terão pouco apoio para as colheitas outonais e sofrerão de doença grave no solstício do Inverno.
Os três meses de Outono chamam-se o período de tranqüilidade da nossa conduta. A atmosfera do Céu é intensa e a atmosfera da Terra é desanuviada.
As pessoas devem deitar-se cedo e levantar-se cedo, com o cantar do galo. Devem ter o espírito em paz, a fim de minimizarem a punição do Outono. Alma e espírito devem unir-se para que a exalação do Outono seja tranqüila, e para conservarem os pulmões puros as pessoas não devem dar expansão aos seus desejos.
Tudo isto está em harmonia com a atmosfera e tudo isto é o método de proteção da nossa colheita.
Os que desrespeitarem as leis do Outono serão punidos com um mal pulmonar. A esses o Inverno trará indigestão e diarréia e, assim, terão pouco apoio para o armazenamento do Inverno.
Os três meses de Inverno chamam-se o período de fechar e armazenar. A água gela e a terra estala e abre fendas. Não devemos perturbar o nosso Yang (2).
As pessoas devem deitar-se cedo e levantar-se tarde, esperar que o Sol nasça. Devem reprimir e ocultar os seus desejos, como se não tivessem nenhum objetivo interior, como se estivessem em tudo satisfeitas. As pessoas devem tentar fugir ao frio e procurar calor, não devem transpirar pela pele e devem privar-se da exalação do frio.
Tudo isto está em harmonia com a atmosfera do Inverno e é o método de proteção do nosso armazenamento.
Os que desrespeitarem as leis do Inverno sofrerão de um mal dos rins (e Testículos); a eles a Primavera trará impotência e produzirão pouco.
O hálito do Céu é puro e leve. O Céu mantém sempre a sua virtude primitiva e, por isso, nunca se desmorona. Se o Céu se abrisse por completo, o Sol e a Lua nunca seriam luminosos, o mal chegaria durante este período de vazio, a atmosfera de Yang fechar-se-ia e a Terra perderia a sua luminosidade, nuvens e nevoeiro não poderiam sofrer mudanças, e, conseqüentemente, o orvalho branco não cairia e a circulação dos elementos naturais não se comunicaria à vida de tudo na Criação. A esta situação chamar-se-ia "não - doadora", e, como conseqüência da sua "não - doação", toda a vegetação pereceria. Além disso, o ar nocivo não desapareceria, vento e chuva não seriam harmoniosos, não cairia orvalho branco e a vegetação jamais voltaria a florescer. Haveria sempre ventos violentos e chuvaradas súbitas, e o Céu, a Terra e as quatro estações seriam incapazes de se proteger entre si, perderiam o Tao e não tardariam a ser destruídas.
Os sábios respeitavam as leis da natureza, e, por isso, o seu corpo estava isento de doenças estranhas; não perdiam nada do que tinham recebido da Natureza e o seu espírito de vida nunca se esgotava.
Aqueles que não procedem de conformidade com o hálito da Primavera não trarão vida à região do Yang inferior A atmosfera do seu fígado modificar-lhes-á a constituição.
Aqueles que não procedem de conformidade com a atmosfera do Verão não desenvolverão o seu Yang superior. A atmosfera do seu coração tornar-se-á vazia.
Aqueles que não procedem de conformidade com a atmosfera do Outono não colherão o seu Yin superior A atmosfera dos seus pulmões ficará bloqueada, isolada do seu espaço de combustão inferior.
Aqueles que não procedem de conformidade com a atmosfera do Inverno não abastecerão o seu Yin inferior A atmosfera dos seus testículos (rins) ficará isolada e diminuída.
Destarte, as interações das quatro estações e as interações do Yin e do Yang, os dois princípios da Natureza, são os alicerces de tudo quanto existe na Criação. Daí que os sábios tenham concebido e desenvolvido o seu Yang na Primavera e no Verão e concebido e desenvolvido o seu Yin no Outono e no Inverno, a fim de respeitarem a regra das regras; e assim, juntamente com tudo o mais da Criação, os sábios mantiveram-se no limiar da vida e do desenvolvimento.
Os que se rebelam contra as regras básicas do Universo cortam as próprias raízes e destroem a sua verdadeira personalidade. O Yin e o Yang - os dois princípios da Natureza - e as quatro estações são o princípio e o fim de tudo e são igualmente a causa da vida e da morte. Os que desobedecem às leis do Universo dão origem a calamidades e provações, enquanto os que respeitam as leis do Universo permanecem isentos de doenças perigosas, pois a eles foi concedido o Tao, o Caminho Certo.
O Tao era praticado pelos sábios e admirado pelos ignorantes. A obediência às leis do Yin e do Yang significa vida; a desobediência significa morte. Os obedientes dominarão, enquanto os desobedientes viverão em desordem e confusão. Tudo quanto é contrário à harmonia com a Natureza é desobediência e equivale à rebelião contra a Natureza.
Por isso, os sábios não tratavam aqueles que já estavam doentes e instruíam aqueles que ainda não estavam doentes. Não queriam guiar aqueles que já eram rebeldes; guiavam aqueles que ainda não eram rebeldes. E este o significado de toda a discussão precedente.Administrar remédios a doenças que já se desenvolveram e reprimir revoltas que já eclodiram é comparável ao comportamento daquelas pessoas que começam a abrir um poço depois de terem sede, ou daquelas que começam a fundir armas depois de já se terem lançado na batalha.Não chegarão estas ações demasiado tarde?





LIVRO II





6. Tratado sobre a Separação e o Encontro do Yin e do Yang





O Imperador Amarelo disse:
- Diz-se que o Céu foi criado pelo Yang (o princípio masculino da luz e da vida) e que a Terra foi criada pelo Yin (o princípio feminino das trevas e da morte). Diz-se que o Sol representa o Yang e que a Lua representa o Yin. Os meses grandes e os meses pequenos somados deram um total de trezentos e sessenta dias, que perfizeram um ano, e a humanidade viveu sempre de acordo com este sistema. É verdade que, hoje em dia, os três elementos do Yang já não correspondem ao sistema antigo do Yin e do Yang?
Ch'i Po respondeu:
- O Yin e o Yang podem-se somar até totalizarem o número dez; este pode ser excedido e significar cem, ou ser calculado para ser mil e os mil serem excedidos e significarem dez mil - isto é: inclui tudo. Dez mil é tanto que não pode ser igualado por nenhum número, e o mesmo acontece quanto à sua importância.
"Tudo quanto existe na Criação está coberto pelo Céu e é suportado pela Terra. Quando nada ainda brotou, a Terra chama-se: o lugar onde o Yin reside, e também é conhecida por o Yin no Yin. O Yang fornece o que e vertical, enquanto o Yin, a Terra, atua como regulador do Yang".
"Plantar e procriar estão de acordo com a Primavera; crescer e cultivar estão de acordo com o Verão; colher na colheita está de acordo com o Outono, e o armazenamento da colheita está de acordo com o Inverno. Se, por hábito, as pessoas descuidarem de respeitar estas normas, o trabalho do Céu e da Terra e das quatro estações será impedido. Se o Yin e o Yang mudarem, as pessoas mudarão igualmente, e o seu destino poderá então ser prefigurado".
O Imperador Amarelo disse:
- Gostaria de ouvir mais coisas acerca da separação e do encontro do Yin e do Yang.
Ch'i Po respondeu:
- Os sábios antigos viravam-se para o Sul e fixavam-se. Ao que quer que ficasse à sua frente chamava-se espaço brilhante, e ao que quer que ficava atrás deles chamava-se a grande via ou o Yang Maior
"O Yang Maior está localizado no seio do solo e nele está o Yin Menor. Quando este Yin Menor ascende acima da Terra, fica sob a influência do Yang Maior".
"O Yang Maior é a base da existência do princípio ao fim. O Yin Maior é o elo de ligação entre a vida e a 'Porta da Vida'(11) e assim torna-se evidente que no Yin também há um Yang. Está dentro do corpo e acima do corpo e chama-se espaço brilhante. Mas se esta expansão brilhante envia os seus raios para baixo, então passa a chamar-se YinMaior Sabe-se que a frente do Yin Maior é iluminada pela 'Luz Solar'.
"A 'Luz Solar' é a base de tudo, permeia tudo e é, por isso, conhecida por Yang no Yin. Se o Yin se torna exteriormente aparente, passa a ser conhecido por Yang Menor".
"O Yang Menor é a base dos orifícios do Yin, aos quais leva vida, e por isso se chama Yang Menor no Yin.
"É esta, então, a separação e o encontro dos três Yang. O Yang Maior atua como fator inicial, a 'Luz Solar' atua como fator de cobertura e o Yang Menor atua como eixo ou ponto central".
"As três principais artérias não devem desencontrar-se umas das outras; devem ser atraídas umas para as outras, e quando o seu pulso não soa superficial o seu nome é um (pulso) Yang."
O Imperador Amarelo disse:
- Gostaria de saber mais coisas acerca dos três Yin.
Ch'i Po respondeu:
- No exterior há Yang, mas no interior é o Yin que está ativo. O Yin está ativo no interior e é efetivo em baixo, onde o seu nome é Yin Maior.
"O Yin Maior é a base de tudo quanto está oculto e é misterioso e vazio, e assim chama-se Yin no Yin. A retaguarda do Yin Maior chama-se Yin Menor".
"O Yin Menor é a origem de tudo quando flui rapidamente e de todas as nascentes e chama-se Yin Menor no Yin".
"A frente do Yin Menor chama-se 'Yin Absoluto'. Este Yin é a base da grandeza e da honestidade. Onde o Yin se interrompe há Yang e nesse ponto chama-se Yin no Yin Absoluto.
"Aqui temos a separação e o encontro dos três Yin. O Yin Maior atua como fator inicial, o Yin Absoluto atua como fator de cobertura e o Yin Menor atua como eixo ou ponto central".
"As três principais artérias não devem desencontrar-se umas das outras; devem ser atraídas umas para as outras, e quando o seu pulso não soa profundo o seu nome é um (pulso) Yin".
"Os climas do Yin e do Yang alternam e os seus climas acumulados funcionam como uma unidade completa. O espírito interior e a forma física exterior aperfeiçoam-se mutuamente."





LIVRO VIII
26. Tratado sobre as Oito Principais Manifestações Divinas





O Imperador Amarelo perguntou:
- A fim de se utilizarem os serviços da agulha, há que respeitar certas regras e métodos. Qual é, hoje em dia, a natureza dessas regras e desses métodos?
Ch'i Po respondeu:
- As regras são as do Céu e os métodos são os da Terra. A fim de combiná-los, segue-se o sistema das luzes celestes.
O imperador declarou:
- Gostaria de ter informações completas a esse respeito.
Ch'i Po explicou:
- Todas as leis da acupuntura se devem orientar pelo Sol, pela Luz, pelos planetas, pelas estrelas e pelas quatro estações. Estes são os oito fatores da atmosfera e quando a atmosfera está estabelecida pode-se aplicar a acupuntura.
"Assim, quando o tempo está tépido e o sol claro e brilhante, o sangue do homem flui suavemente e as suas secreções protegem-lhe o vigor e mantêm-no volátil. Por isso o sangue flui facilmente e o vigor serenamente".
"Quando o tempo está frio e o sol obscurecido, o sangue do homem coagula e não flui, e o seu vigor até aí protegido debilita-se e perece".
"Quando a Lua começa a aumentar, o sangue e o vigor animam-se, as essências recebem novos incentivos e protegem a exalação da vida que começa a ativar-se. Quando a Lua está completamente cheia, há abundância de sangue e vigor no homem e os músculos e a carne sãofirmes e fortes. Quando a Lua está completamente vazia, os músculos e a carne definham, as artérias e as veias ficam vazias e o vigor até aí protegido parte, deixando o corpo abandonado. Portanto, deve-se proceder de acordo com o tempo e as estações a fim de se ter sangue e vigor completamente adaptados e harmonizados e, conseqüentemente, quando o tempo está frio não se deve aplicar a acupuntura. Mas quando o dia está quente não há que ter nenhuma hesitação quanto à conveniência de aplicá-la.
"Na altura da lua nova não se deve drenar, e quando a Lua está cheia não se deve suplementar. Quando a Lua está vazia até o fim não se podem curar doenças. Por isso, deve-se consultar o tempo e as estações e harmonizar com eles o tratamento. De acordo com as normas do Céu, os períodos de abundância e insuficiência influenciam as luzes celestes,determinam as suas posições e regulam-nas e, portanto, devem ter-se em consideração esses períodos".
"Assim, quando o Sol e a Lua ainda são recentes e se pratica a drenagem, isso provoca insuficiência das vísceras. Quando a Lua está cheia e se suplementa o sangue e o vigor, estes se alastrarão e transbordarão, haverá uma obstrução de sangue dentro das veias edir-se-á que elas estão sobrecarregadas".
"Empreender uma cura quando a Lua está completamente vazia causa desordem e confusão na conduta regular. O Yin e o Yang entrarão em conflito (dentro do corpo) e não se poderá distinguir o que está certo e correto do que está errado e é prejudicial. Desencadeia-sedeterioração, há insuficiência no exterior e desordem e confusão no corpo, e surgem excessos e danos".
O imperador perguntou:
- Por que devem ser tomados em consideração os planetas, as estrelas e a temperatura dos oito fatores principais?
Ch'i Po respondeu:
- Os planetas e as estrelas devem ser tomados em consideração porque determinam o curso do Sol e da Lua; a atmosfera dos oito principais fatores deve ser tomada em consideração porque eles se relacionam com as insuficiências e as emanações prejudiciais dos oito ventos e, em última análise, das estações. Entre as quatro estações pode-se distinguir Primavera, Outono, Inverno e Verão, e a exalação de cada estação tem o seu lugar especifico e são necessárias todas as estações para harmonizar a exalação. Mediante a temperatura regular dos oito principais fatores, podem-se evitar as insuficiências e as emanações prejudiciais, assim como as transgressões.
"Quando a fraqueza do corpo coincide com a insuficiência da exalação, as duas insuficiências enganam-se mutuamente e a sua força penetra nos ossos e, sucessivamente, ataca as cinco vísceras".
"Mas se os peritos no tratamento médico tomarem em consideração o tempo do tratamento, não causarão qualquer dano. Diz-se: Os que não temem certas espécies de atmosfera são ignorantes."
O imperador exclamou:
- Esse método de obedecer às estrelas e aos planetas é muito excelente! Mas também estou desejoso de ouvir falar dos métodos do passado.
Ch'i Po respondeu:
- Nos métodos do passado há uma presciência da agulha aplicada às artérias; os exames desse tempo chegaram aos nossos dias: havia uma presciência do fato de que os dias eram frios e quentes, de que a Lua podia estar vazia ou cheia e de que se deviam tomar em consideração aleveza e o peso da atmosfera e o efeito da sua aglutinação com respeito ao corpo. Pela observação destes pormenores, obtém-se confirmação. Examinar o que é secreto e profundo equivale a examinar o corpo e a exalação, mas o sangue e as essências vitais não são aparentes no exterior do corpo. Só os peritos na arte do exame têm conhecimento da decadência ou do florescimento do corpo.
Tomam em consideração se o dia é frio ou quente e se a Lua está vazia ou cheia, consideram as quatro estações e se a atmosfera é leve ou pesada, e consideram também como estes fatores se associam entre si, a sua fusão e harmonia.
"O médico deve começar sempre por observar estas coisas, não obstante a falta de sintomas no exterior do corpo. Por isso se diz: Deve-se investigar e examinar o que é profundo e misterioso. Perpetrados ao infinito, estes métodos podem ser transmitidos à posteridade, o que explica os extraordinários modos de procedimento do médico. Em virtude de os sintomas não se revelarem exteriormente, nem toda a gente é capaz de vê-los".
"Acerca dos que são capazes de ver sem necessidade de sintomas e de saborear quando não há sabores, diz-se que utilizam profundo e misterioso conhecimento e se assemelham aos divinamente inspirados".
"Que significa ser fraco e afetado por influências maléficas? É a atmosfera dos oito fatores principais que pode provocar fraqueza e más influências".
"O que está certo e o que é prejudicial? Quando o corpo utiliza toda a sua força, a transpiração flui livremente através dos poros abertos e encontra as minúsculas, mas enfraquecedoras influências que afetam o homem. Assim, desconhecem-se as suas circunstâncias e não se é capaz de ver a sua forma".
"O médico de categoria superior ajuda antes do primeiro desabrochar da doença. Deve começar por examinar as três regiões do corpo e por definir a atmosfera das nove subdivisões, para que estejam em inteira harmonia e nada possa ser destruído. Depois, então, ajuda. Por isso se chama médico de categoria superior".
"O médico de categoria inferior começa a ajudar quando a doença já se desenvolveu, ajuda quando a destruição já se desencadeou. E como a sua ajuda chega quando a doença já está desenvolvida, diz-se que ele é ignorante. As três divisões do corpo e as nove subdivisões contendem então entre si e a doença será destrutiva".
"Quando se sabe a localização da doença, sabe-se, através do exame, que as doenças das três regiões do corpo e as nove subdivisões estão localizadas dentro do pulso e pode-se assim tratá-las e curá-las. Diz-se, por isso, que se deve estar atento às portas do pulso. Ignorar estas circunstâncias é ver aparências enganosas ".
O imperador disse:
- Gostaria de ser elucidado acerca do que acontece quando a suplementação e a drenagem não atingem os seus objetivos.
Ch'i Po respondeu:
- Para drenar deve-se usar fang, o estado ou método certo. Fang significa que se deve drenar quando as condições atmosféricas são favoráveis, que se deve aplicar esse método quando a Lua está cheia, quando o dia está quente e quando o corpo se encontra em ordem.Deve-se aplicá-lo quando a respiração está sendo inalada. Insere-se então a agulha e repete-se quando a respiração é de novo inalada. Mas deve-se girar a agulha, procedimento que se repete quando a respiração está sendo exalada. Depois retira-se lentamente.
"Diz-se, portanto: A fim de drenar, deve-se usar fang, o estado adequado, em relação à respiração e ao seu procedimento. A fim de suplementar, deve-se usar yüan, arredondar. Que é este arredondar?Refere-se ao procedimento, e este procedimento significa transmitir e substituir".
"Para picar deve-se penetrar repetidamente na corrente sangüínea; utiliza-se o momento da inalação para empurrar a agulha. Assim, fang, o estado adequado, e yüan, o arredondamento, dizem-nos quando não se deve aplicar a agulha. Deste modo, para nutrir e cuidar do espírito e da mente, deve-se ter consciência das aparências do corpo: se é gordo ou magro e se o sangue, as essências vitais, a constituição e a exalação estão saudáveis ou em deterioração. A constituição e a exalação determinam o espírito e a energia do homem e não se deve descurar a sua nutrição e o seu cuidado".
O imperador exclamou:
- Que extraordinário raciocínio! Pôr em harmonia o corpo do homem com o Yin e o Yang, os dois princípios da Natureza, assim como com as quatro estações. Quem, senão o mestre, poderia interpretar assim os seus ecos de insuficiência e repleção, a sua reação às mais sutis influências? No entanto, distingue e descreve o corpo e o espírito.Que significa hsing, o corpo, e que significa shên, o espírito? Desejo que me explique tudo.
Ch'i Po redargüiu:
- Permiti que discuta hsing, o corpo. Que é o corpo? Considera-se o corpo como contendo o que é sutil e minúsculo e atribui-se-lhe a responsabilidade pelas suas doenças, para cuja descoberta ele é investigado. Examinando-o e ponderando acerca da sua conduta regular, muito se torna aparente; mas colocar a mão defronte dele não revela os fatos do caso. Portanto, chama-se hsing ao corpo, a aparência física.
O imperador perguntou:
- E que significa shên, o espírito?
Ch'i Po respondeu:
- Permiti que discuta shên, o espírito. O que é o espírito? O espírito não pode ser escutado com o ouvido. O olho deve ser brilhante de percepção e o coração deve ser aberto e atento para que o espírito se revele subitamente através da própria consciência de cada um. Não se pode exprimir pela boca; só o coração sabe exprimir tudo quanto pode ser observado. Se se presta muita atenção, pode-se ficar a saber subitamente, mas também se pode perder de repente esse saber. Mas shên, o espírito, toma-se claro para o homem como se o vento tivesse varrido as nuvens. Por isso se fala dele como do espírito.
"As três seções do corpo e as nove subdivisões são os elementos primitivos. O tratado das nove agulhas por si só não é suficiente."
_______________________________
(1) As cinco vísceras são o coração, os pulmões, o fígado, os rins e o estômago. Os seis intestinos são a vesícula biliar, o estômago, o intestino grosso, o intestino delgado, a bexiga e o San Chiao, ou espaço de combustão triplo (triplo aquecedor); a parte do corpo humano acima da extremidade superior do estômago é o espaço de combustão superior, cuja função é receber e não expelir; a parte principal do estômago chama-se espaço de combustão médio, cuja função é digerir alimentos, e o espaço de combustão inferior é o órgão de eliminação, cuja função é expelir e não receber.
(2) No Inverno, que é a estação do Yin, o Yang está adormecido.
(11) Diz-se que a "Porta da Vida" se situa entre os rins e é o órgão onde o sangue se transforma em sêmen.












HISTÓRIA E CURIOSIDADES








Imperador Huang-Ti





Chi (que quer dizer Primeiro Imperador) Huang-ti viveu de 259 a.C. a 210 a.C. Foi ele que unificou a China, e ficou conhecido como o "Imperador Amarelo".
Com apenas com 13 anos (em 246 a.C.), subiu ao trono dos Ch'in, o estado mais militarista e feudal do noroeste da China, um dos sete "Estados Guerreiros".
Em 221 a.C., os exércitos de Huang-ti anexaram os outros seis Estados que eram rivais dos Ch'in (com espionagem, subornos, violência, ameaças), formando um só reino.
Depois disso deu a si próprio o título de Primeiro Imperador (Chi Huang-ti), fundando uma nova dinastia: a dos Ch'in.
Sabias que a China recebeu o seu nome actual a partir da dinastia Ch'in?
Huang-ti obrigou todos os habitantes do novo reino a abandonarem a doutrina de Confúcio (o confucionismo) - que estabelecia limites ao poder dos governantes - os seguidores do pensamento de Huang-ti ficaram conhecidos como "Legalistas".
Os Legalistas garantiam que se mantinham no poder eliminando quem não concordasse com eles.
Para eliminar quaisquer críticas, Huang-ti e os Legalistas baniram (e mandaram queimar) todos os livros de História ou que glorificavam antigos governantes.
Segundo eles, eram os livros "não-essenciais". Claro que os livros sobre Confúcio e a sua filosofia também foram destruídos. Também mandaram matar muitos professores e sábios, por não pensarem como eles...
Só eram autorizados os livros de agricultura, farmácia, medicina, artes divinatórias e oráculos (daí ter sobrevivido o I'Ching).
Huang-ti unificou a China com enorme brutalidade, destruindo os estados feudais e dividindo o Império em 36 províncias, governadas com mão de ferro, a partir de uma administração central.








Para manter a China unida, construiu uma rede de estradas e canais.Os pesos, medidas, moedas, a escrita e o tempo foram mandados uniformizar pelo imperador, por questões culturais e para facilitar o seu domínio.
Também, pelas suas actividades guerreiras, fomentou e desenvolveu as artes marciais e da guerra, e a estratégia militar.
Combateu os povos das estepes, do deserto do Norte da China, e iniciou a construção da Grande Muralha da China, para impedir os ataques desses povos.
No fim da sua vida tornou-se "estranho", rodeando-se de magos e alquimistas, que tinham como missão encontrar-lhe a fórmula da imortalidade.
Ele queria que fosse descoberta uma poção que lhe permitisse governar como "imperador divino" - tinha-se convencido de que era um deus. Para tal, até chegou a viajar ao Japão.
Quando morreu foi enterrado com grande esplendor num mausoléu, no meio de 6000 soldados em terracota, que ele depois "chamaria no Além".
O seu governo brutal e autocrático, para além das suas crenças em magia, causaram tal desagrado que a dinastia Ch'in terminou quatro anos depois, com revoltas de camponeses.
No entanto, a sua organização e tipo de administração foram usados como modelo para as dinastias seguintes.
Seguiu-se a dinastia Han, que foi uma das poucas a reinar tanto tempo: mais de 400 anos, de 206 a.C. a 220 d.C.
Para manter a China unida, construiu uma rede de estradas e canais.Os pesos, medidas, moedas, a escrita e o tempo foram mandados uniformizar pelo imperador, por questões culturais e para facilitar o seu domínio.
Também, pelas suas actividades guerreiras, fomentou e desenvolveu as artes marciais e da guerra, e a estratégia militar.
Combateu os povos das estepes, do deserto do Norte da China, e iniciou a construção da Grande Muralha da China, para impedir os ataques desses povos.
No fim da sua vida tornou-se "estranho", rodeando-se de magos e alquimistas, que tinham como missão encontrar-lhe a fórmula da imortalidade.
Ele queria que fosse descoberta uma poção que lhe permitisse governar como "imperador divino" - tinha-se convencido de que era um deus. Para tal, até chegou a viajar ao Japão.
Quando morreu foi enterrado com grande esplendor num mausoléu, no meio de 6000 soldados em terracota, que ele depois "chamaria no Além".
O seu governo brutal e autocrático, para além das suas crenças em magia, causaram tal desagrado que a dinastia Ch'in terminou quatro anos depois, com revoltas de camponeses.
No entanto, a sua organização e tipo de administração foram usados como modelo para as dinastias seguintes.
Seguiu-se a dinastia Han, que foi uma das poucas a reinar tanto tempo: mais de 400 anos, de 206 a.C. a 220 d.C.